Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Two years earlier, Goold had taken over Headlong, or rather the Oxford Stage Company.
Similar(58)
Zoe is not so much bumping into things as running over them headlong.
I rambled ahead, plowing over her headlong: "It has these really cool graphics, but it's actually well balanced in its design too, and it's probably the best game to come out yet in 2009 and —— " She cut me off cold.
And it is fun, in an everything-but-the-kitchen-sink way: headlong and over-the-top.
Apparently, that includes rushing headlong over the fiscal cliff and throwing the economy into a possible recession.
Adrenaline kicks in and, without thinking, I break into a full sprint, then lunge headlong over a near-vertical embankment that drops nearly 20ft into a gurgling river.
As Mr. Rohner did, Mr. Ospel also shrugged off the resentment now brewing in Switzerland over UBS's headlong plunge into the subprime pool.
It is a poetic rendering, influenced by Surrealism, of a stark, empty length of bridge in deep perspective, rushing headlong over dark water and into a serene blue sky on its way to infinity.
A recent analysis by the Congressional Budget Office estimated that going headlong over the cliff would cause our gross domestic product, which has been growing at an annual rate of around 2 percent, to fall at a rate of 2.9 percent in the first half of 2013.
A couple of weeks later Termoli were leading 1-0 in the 94th minute of their Coppa Italia Dilettanti quarter-final against Torres, and 3-2 on aggregate (having incidentally scored one of the goals of the year in the first leg) when their forward Vittoria Esposito burst into their opponents' penalty area and dived headlong over the nearest defender's leg.
There are few electoral areas where appealing to the centre makes any sense, but diving headlong over the brink may make a certain sense.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com