Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Metals traders are forming consortia to standardise the treatment of metals held in warehouses the world over for delivery against futures contracts fearing that a two-tier market might otherwise develop, one inside the EU and one outside.At every turn, REACH threatens to trigger unintended consequences.
Similar(58)
He left the ball well, waited – at one point through almost 30 overs – for the delivery that wavered in line or length and then, when inevitably it arrived, cut or pulled his boundaries.
Notes were signed and the necklace was handed over to the scammers for delivery.
18th over India 62-3 Ganguly drives an over pitched delivery for four, then runs a cagey single.
Like others, Whistl also collects and sorts mail in certain parts of Britain before handing it over to Royal Mail for delivery – a "cherry picking" approach that Royal Mail says could reduce its revenues by more than £200m in 2017-18.
The Book Depository is a UK-based online bookseller offering over six million books for delivery worldwide.
Russia and Venezuela in recent years have signed agreements worth over $4 billion for deliveries of fighter jets, helicopters and automatic weapons.
"They fulfilled 70% of the tasks they were set," says Jeta Xharra, a prominent Kosovar journalist, "but they traded silence over corruption for deliveries on inter-ethnic issues".Mr Feith himself gave a speech lauding the Kosovo government in parliament in a valedictory ceremony but in a press conference was too polite to say what he is known to believe.
Traditional gene therapy is restricted by the packaging capacity limit of adeno-associated virus (AAV), however, use of a dual vector strategy allows for delivery of over-sized genes, including dysferlin.
The carrier has placed firm orders for a further 100 new planes for delivery over the next decade.
The latest order means Cathay now has 97 aircraft on its books for delivery over the next few years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com