Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
These angle the light downwards to a specific area, preventing it from spreading over foliage and therefore reducing the chance that it will impact creatures near your house.
In fact, it takes well into June before flowers start to dominate over foliage, so a bulb, however small, can provide pure colour, be it the blue of scillas, the gold of daffodils or the whole rich palette of tulips.
As the water stress integral increased, above-ground biomass was preferentially allocated to stem and branches over foliage.
Relative to the zg genotype ZG increases horizontal transmission by liquefying 'tree-top' (plant-top, etc) larvae and increasing spread of occluded virus over foliage that conspecific larvae will eat (increasing β L, Z G ).
Similar(56)
Mr. Story, who has been in this game for 21 years, showed off two of his treasures: a Japanese cobra lily (Arisaema sikokianum) with a pure white spath, as demure as a pearl, beneath its burgundy-striped hood, and an oddball geranium (Geranium maderense), native to Madeira, with pink flowers rising over ferny foliage over long rubbery roots.
Don't worry about the mildew which will surely be creeping over the foliage by August.
Primroses pop up from rosettes; their blossoms emerging just over the foliage.
Ebony, shea and mahogany trees tower over verdant foliage, home to mongoose, warthogs, chameleons.
Perhaps the easiest to get hold of is E. 'Pagoda', a vigorous hybrid with lemon-yellow flowers over bronze foliage.
The scintillating light rippling down over the foliage of trees and the frothy waves of a waterfall in "Alpheus and Arethusa," very far removed from Claude's art, transforms the landscape into a magical land.
What gives the cottage soul are piles of gardening books; heavy, fern-print Sanderson curtains and Lewis & Wood botanical wallpaper based on William Curtis's 1787 illustrations – and, of course, the dramatic views over the foliage and the vast white-roofed Tropical House.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com