Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
"over electorate" is a correct and usable phrase in written English.
It can mean different things depending on context. For example, "The governing party has won the election in the over electorate."
Exact(1)
Its electoral system privileges party over electorate and the ruling elite is self-selecting and jealous of its privileges.
Similar(58)
Bronwyn Bishop has told Liberal party members her chief of staff and spokesman, Damien Jones, who was linked to controversial travel allowance claims, would be a good candidate to take over the electorate.
They should be able to raise their own funds on the market, issue bonds, and having won over their electorate, bring forward their programmes of employment and economic regeneration.
Since these voters still make up about forty per cent of the over-all electorate, they gave Trump a very solid base.
The Republicans, it might seem, are ill-equipped to break the Democrats' hold over this changing electorate.
Aides to Mrs. Clinton and Mr. Lazio suspect that a fatigue has crept over an electorate that can be forgiven for feeling oversaturated.
Those who support fiscal sensibility are painted as devious or tricksters who have pulled the wool over an electorate made out to be naturally left wing.
In Britain the same tech-savvy, decentralised structures are being used quite differently: to win over an electorate that loathes national politicians.
With the leadership battle over, intra-party disputes need to be relegated to the burning priority of winning over the electorate.
For years, Democrats have groused about their inability to balance what they see as the increasing influence over the electorate by advocates of Republican policies.
But even the people who make ads for a living now admit that they are losing their mystical hold over the electorate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com