Your English writing platform
Discover LudwigExact(28)
She pulls over, approaches cautiously and hears from inside the car a woman's voice — not screaming or moaning, but "a sort of muttering," in "a low, conversational tone".
Participants said they hashed over approaches to refine Mr. Gore's message, as well as tactical considerations, like which states to compete in most heavily.
The implication in Mr. Bush's dismissal, he said, was, "There goes Governor Whitman again," a reference to Christie Whitman, the administrator of the Environmental Protection Agency, who has sometimes been at odds with Mr. Bush over approaches to environmental problems.
As the team formed around Ogata, its members argued among themselves over approaches and fixes, identified the working group vetting the Unicode emoji proposals at the International Organization for Standardization (known as I.S.O ., and initiated a correspondence with one of its members.
Improvements were reported in music genre classification accuracy over approaches with traditional audio features.
Finally, we show that the DFBA based on LTE KPI prediction achieves in average performance improvements of 33%% over approaches involving simpler SINR-based models.
Similar(31)
Consequently, some Chinese scholars have argued that Chinese science education programmes should not adopt the "step-over" approach.
The sucker punch started two towns over, approached me in slow motion, then gathered speed as it approached my face, like in a classic Popeye cartoon.
Interpretation of the results The improvement in terms of average response time per task (in %) is grouped by utilization see Fig. 10 when using Approach-S over Approach-NS.
For example, a person falls over, approach the situation calmly, responsibly and logically.
Once the time out is over, approach the child and remind them why they were in time out.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com