Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
From an ICP's perspective, seeking AAL support means sharing and/or turning over an aspect(s) of care, from a menial task to more complex activity assistance.
It can be triggered by a desire for control over an aspect of life or it can be a reaction to the family – some children feel that saying "no" to food is the only way they can express their feelings.
I just know that every time someone (usually white) says something that claims ownership over an aspect of my race, I feel a twinge.
Mousing over an aspect letter reveals annotation details.
Similar(56)
Because the same Turrax is used for several samples, carry-over is an aspect to be considered.
Trust comes in knowing a person well and over time, an aspect of medical care that's lost when insurance plans change and further damaged by a breed of younger physicians who, with a keen instinct for self-preservation, may sensibly choose to limit the hours they work rather than quit the field entirely.
I realise now how hard it is for an entrepreneur to hand over any aspect of a new business.
Skilful oratory also played a major role in Elizabeth's hold over her subjects, an aspect of governance to which Castor gives scant attention.
This paper presents work towards a printing technology which provides the fabrication foundation of high aspect ratio- and 3D freestanding sophisticated structures with an aspect ratio over 150.
No foreign government will gain a veto over any aspect of our internal decision-making.
The Laspeyres index measures changes in an aspect over time by letting the related variables change, but fixing all other variables at the base period values [74]; the Divisia index uses a weighted sum of logarithmic growth rates, where the weights are the components' share in the aggregated value [73].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com