Your English writing platform
Discover LudwigExact(45)
While the participants here said they aimed to adopt the rules by the end of 2012, they cautioned that the standards would be "phased in over a time frame that is consistent with sustained recovery and limits market disruption".
While the participants in the Toronto talks said they intended to adopt the rules by the end of 2012, they cautioned that the standards would be "phased in over a time frame that is consistent with sustained recovery and limits market disruption".
Finally, the model was used to simulate future scenarios over a time frame of 30 years with five-year increments, beginning from the year 2000.
DLS data for the nanoparticle dispersions collected over a time frame of 1 month did not show any indication of particle agglomeration.
These have been proven to successfully outperform current state of the art predictions by 35% in an empirical assessment we conducted over a time frame of 7 months within the inner city of Cologne, Germany.
S1 is therefore probably grown under kinetically limited conditions with near-unity Bi incorporation [26], meaning that the Bi surface layer will equilibrate over a time frame less than the surface lifetime of a Bi atom at this temperature.
Similar(15)
It is also possible that contingent reciprocity operates over a longer time frame than experimental studies consider.
Over a time-frame, eventually, the artist will be better off".
The model predicts the evolution of a hypothetical cohort of 1,000 patients with GAD, simulating their pathway in weekly cycles over a time-frame of one year.
It's worth noting that the £7bn extra figure was reached over six financial years so over a longer time frame than a single parliament.
Added Ribotsky, "We trade over a number of companies over a certain time frame, and some pay us interest".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com