Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(31)
"What happens is that, after treatment is over, a certain number of people relapse," Dr. Anton said.
In that contract, HUD guarantees to provide a certain amount of money over a certain number of years.
He ordered any commander with an average response time over a certain number of minutes to write a report explaining why.
According to some journalists, products can be featured in editorial spreads as part of an advertising deal: a certain number of mentions over a certain number of issues.
Her agent issued a statement saying: "In reply to the false information that has appeared in certain European media this weekend, we are keen to re-establish the truth over a certain number of errors".
Defense lawyers typically seek some form of leniency on behalf of a client who offers genuine cooperation, asking prosecutors perhaps to agree to not seek capital punishment or a sentence over a certain number of years.
Similar(29)
Over the past two years, a certain number of the 38 national racing jurisdictions have been in the process of adopting the program either whole or piecemeal.
While some people complain about this for long trips, the real issue is that battery performance wears down over time after a certain number of recharge cycles.
After many years of reviewing CVs and resumes, I can tell you that problems don't occur when the writer went over or under a certain number of pages.
True, at the parties I went to over the weekend a certain number of people were unemployed.
In the subsequent pulse cycles, the electropolymerization is reinitiated over new ZnO surface sites or over PPy coated surface as shown schematically in Figure 5C resulting in homogenous formation of the PPy sheath over ZnO nanorods after a certain number of current pulsed polymerization cycles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com