Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(16)
Ms. Scheinman doesn't fully take over a band, even her own; she's not a battling player.
His attack can be monsoonlike, but he knows the value of open space, and he can take over a band with a simple, slow-building pattern.
Mr. Watts, who played with Wynton Marsalis's group through the 80's, is one of the most influential, important and complete drummers of the last two decades; his attack can be monsoonlike, but he knows the value of open space, and he can take over a band with a simple, slow-boiling pattern.
The Great Guitar Problem, throughout the nineteen-thirties, was that the instrument was too soft to be heard over a band.
Redding became a de facto leader presiding over a band that would prove as influential as the great rhythm-and-blues aggregations that preceded it, units associated with Ray Charles and James Brown.
"Just think of it as one word"), he describes her in his own particular way: "Chasing the light that gilds this city in early autumn," the irises of her eyes "are two nets gently swooping over a band of butterflies".
Similar(43)
One corner is occasionally taken over by a band or a d.j.j
The place is watched over by a band of kids as young as two who work and even live there.
In this scenario, the transmitter is the primary user transmitting over an allocated band while the receiver acts as a secondary user sensing this licensed band.
At her downtown studio the other day, Cynthia Altoriso, a stylist and art director, picked up her trailing Maggie Norris shawl, sashed it bandoleer-fashion across her torso, then wrapped it stole-like around her shoulder, made a bow at the small of her back for a bustle effect, and finally draped it over a band-collar shirt.
Phoretix 1D Advanced software was also used to determine the volume of each band (with band volume the product of the area over which a band was detected and the intensity of signal recorded over that area).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com