Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
She said her group had persuaded women to express themselves by urging them to shift the focus "away from oneself — 'do I know enough, am I bragging?' — and turn the focus outward, thinking about the value of your knowledge".
Similar(59)
They celebrate self-indulgence and expense where a more dogmatic environmentalism demands looking outward and thinking small, making do with less.
The Adam Smith Institute, known for its free market views, advocates in its report that the BBC should become "more ambitious and outward-thinking", arguing that would be easier without the licence fee.
The heating in the cinema was underpowered, and as we sat there, elbow to elbow on the armrest, I found myself thinking outward from me to her.
"They are looking outward in at themselves — constantly thinking of the mirror," said Dr. Silverman, "rather than being fully engaged in the conversation, the activity or the learning".
The PCi also performs several functions, including that of episodic memory retrieval [53], experiential but outward directed self-reflection such as thinking about duties and obligations [54], and attention allocation [55].
It is difficult to understand what she is thinking due to her rarely showing any outward emotions and her way of talking bluntly.
The researchers' key contention is that we have been thinking about climate change far too narrowly by only projecting outward to the year 2100, which the research says "was originally driven by past computational capabilities".
"When you do men's wear, it's less about thinking outside the box than about pushing the walls of the box outward," he theorizes.
Don was probably thinking the same thing, though he was handling Megan's decision with more outward grace.
The very process of thinking takes on a kind of trajectory: how can this idea be projected outward, towards others?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com