Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
It has the outward shape of the real thing, but it lacks the heart.
But this is often a case of adopting the outward shape of reform without the substance.
In outward shape, Cristofori's unornamented, slim-cased, fragile-looking wooden instrument with yellowed keys resembles a harpsichord.
But it also figures in two earlier scores that could not be more divergent in outward shape.
But "expression" in this sense, even when accompanied by consciousness, is a mere metaphor from "mental" or "aesthetic expression" which alone really expresses, that is, gives to feeling a theoretical form and converts it into words, song and outward shape.
Much anatase is formed by weathering of titanite, and it is itself altered to rutile; rutile paramorphs (replacements having the same outward shape) after anatase are common in the detrital deposits of Brazil and the Sanarka region of the Urals.
Similar(52)
The planetarium is not an attempt to project the human imagination outward, giving shape to the heavens, but an attempt to project that cosmos inward, imprinting it on the human imagination, stupefying it.
Two sets of six transmembrane α helices, assembled pseudo-symmetrically, possess a negatively charged internal pocket with an outward-facing shape.
This is one reason why rhetoric can be an effective diversion (much better than argument); indeed, it can change even the passions of the speaker, as outward expression shapes inward affect (Montaigne 1958, 635).
Nail or glue the four base pieces to the bottom of the post; each one should be facing outward to form a cross shape around the post base, creating a stand.
Extend your arms straight outward to form a T-shape with your body, and Regulus, the brightest star in the area, should be above your right hand at about the same height as the moon. .
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com