Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
To keep the roadway from feeling hemmed in, each arch slants outward nine degrees, like the spikes on a stegosaurus.
You can touch your lower ("floating") ribs and feel them move outward 360 degrees (lower back, sides, and front) as they make way for the lower lung expansion.
They will slope inward at 75 degrees for four stories, then outward at 105 degrees for four stories, then inward, then outward, inward, outward, inward, outward, inward.
They look one degree outward to their most passionate, dedicated, excited and talkative members to reach new people.
Well fitting, high-topped shoes attached in 75 degree outward rotation on a 9- inch long steel bar then worn full-time for 3 months, and at night for 6 years.
In addition to doing sitting heel lifts with your toes pointing forward, you can do the lifts with your toes pointed inward at 45 degrees as well as with your toes pointed outward at 45 degrees.
The mother's sickness had, in effect, spread outward "across three degrees of separation," Christakis told me.
In one form of carbon, the orbits of its outer electrons form three lobes that flare outward at 120-degree angles.
The lawlessness, the lack of resources, the isolation and the desperation extend outward in various degrees of intensity from the bullet-scarred streets of Mogadishu to remote, impoverished, uneventful villages like Wisil, which are essentially left on their own to deal with the wreckage of a never-ending war.
The tangential view of the PCPC can be taken by rotating the C-arm unit approximately 15 degrees outward from the position where the obturator oblique view is taken.
Namely, the tangential view of the PCPC can be taken by rotating the C-arm unit 15 degrees outward from the position where the obturator oblique view is taken.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com