Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"The pace of work outstrips quality," said David Powell, an organizer for the Metropolitan Council on Housing who has no specific information about 180 Montague Street.
What matters is that digital pictures can look better, just as high data-rate downloads can outstrip the quality of conventional CDs.Digital television has other advantages.
Since the 1970s, however, private hospitals and clinics have outstripped the quality of state-run facilities.
11 The Black Album 1987/1994 ★★★★ A hard, heavy funk disc whose mystique (due to being withdrawn at the last minute and bootlegged by the million) perhaps outstrips its quality, but when it fires, it really fires.
In 1553 Bavaria outlawed summer-made beer because wintertime brews had outstripped them in quality.Eventually, the two yeast strains hybridised to form Saccharomyces pastorianus, the yeast used by lager brewers today.
Rumors abound in the industry that Valmet's quality sometimes outstripped what Porsche has managed back in Stuttgart, a charge Mr. Korhonen does not deny.
I noted in my review of the new device, out today, that the video and camera quality had outstripped any smartphone I'd tested before.
"We live in an increasingly water insecure world where demand often outstrips supply and where water quality often fails to meet minimum standards.
The lack of priority given to professional development is further exacerbated when the value for productivity (quantity of work) and performance (quality of work outcomes) outstrip the value for professional development.
In high income countries the costs of delivering high quality equitable care are outstripping present budgets.
If you fork out for a beauty such as Acne's floral "Bird" sweatshirt (£180, farfetch.com), you'll get quality and design that outstrips the average cocktail dress.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com