Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"outstanding liability" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used in business or financial contexts to refer to a debt or obligation that has not yet been fulfilled. Example: The company's balance sheet shows an outstanding liability of $100,000 for unpaid invoices.
Exact(7)
It is important to note that I'd not get the full return from equity investment because my taxes would still have to pay the outstanding liability to older workers.The recent, sudden fall in asset values does highlight a major weakness in the way private accounts are often implemented individual cohorts end up bearing an undesirable amount of asset risk.
On the other hand, the debtor will not pay back more than the outstanding liability (upper bound).
Your analysis, which takes into account some recent and unfavorable legal precedents pertaining to outstanding liability claims, shows that the combined losses for those two years had been underestimated by 15 million dollars by your predecessor in this job.
This $1.1 trillion infrastructure deficit is more than just an outstanding liability on America's balance sheet.
This is a good start, but it is only 4percentt of the outstanding liability.
Sadly, this changed around 2009, when they ditched consumer loyalty in favor of clearing outstanding liability from their balance sheet.
Similar(53)
The city's outstanding liabilities currently amount to eighteen billion dollars.
Major European countries have recently adopted bankruptcy codes that strengthen entrepreneurs' power to renegotiate outstanding liabilities.
Debtors found they were not as wealthy as their outstanding liabilities required them to be.
CSFB, an investment bank, issued a report earlier this month highlighting telecoms operators' outstanding liabilities.
Its outstanding liabilities, including unpaid salaries and mortgages, exceeded 30 million francs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com