Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
That doesn't mean that companies should either outsource the task or bring in entirely fresh blood.
Gove may have been moved to outsource the task because he suspects that the department tends to drag its feet over new schools.
Anyone with some extra cash can outsource the task to the pros, and present a more polished image to the world.
Even those, like India, that aim at national coverage, leave long gaps between surveys, meaning records are out of date and full of holes.Another common approach is to outsource the task of deciding who is destitute to local leaders or community meetings.
Thankfully, I was able to outsource the task to younger heads with insufferably more coolness than I could ever muster.
However, the expertise needed for energy modeling falls outside the comfort zones of many firms, who often have to outsource the task to expensive consultants.
Similar(50)
It is folly to outsource the tasks of combat to private contractors with no commitment to the nation's broader goals in Iraq, undermining the already hard job of gaining Iraqis' trust.
But alas, I am too poor to outsource the tasks associated with being an adult, and living by oneself without excess income or savings.
The sugar processors do not run farms and Groupe Doux outsources the task of raising chickens to thousands of contract breeders.
The movie suggests the bandits were in league with the carabinier, and Sicily's authorities found it convenient to maintain diplomatic relations with the outlaw mobsters, to whom they outsourced the task of suppressing the Left.
Since the 1970s, political parties have, in effect, outsourced the task of governing the island's "garrisons", or working-class neighbourhoods, to leaders of criminal gangs known as "dons", in exchange for their support during elections.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com