Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "outsource for" is correct and can be used in written English.
It can be used when expressing the concept of looking outside of your organization to other vendors or personnel in order to obtain needed resources or services. For example: "We decided to outsource for a marketing specialist to help with our campaigns."
Exact(6)
An American study released at the same time by Edward Perlin Associates, a consulting firm, found that around 60% of the companies it surveyed had some of their IT work done in low-cost countries.In continental Europe, companies may outsource for reasons that have little to do with favourable economics, says Francis Delacourt, the head of outsourcing at Atos Origin.
They will rollout on Tuesday an API that enables any site including social networks to outsource for their hosting capabilities for any kind of file.
A company may run its own online transaction system most of the year, but outsource for added capacity to meet extra demand during the holiday season.
"So, companies that would otherwise outsource for a really expensive Objet print or would be purchasing a $100,000 to $1 million machine from our parent company [Stratasys], we're seeing them call on desktop 3D printing more often".
This shows that Taiwan's hospitals are still conservative in their willingness to outsource for medical items.
Where shortages in health service resources exist, there may be opportunities to outsource for services from other countries.
Similar(52)
What makes an ideal outsourcer for local government?
India remains the biggest destination by far for software outsourcing, for instance.
There will certainly not be jobs in business-process outsourcing for all.
Offshore outsourcing for big business thrived partly because the jobs were often multimillion-dollar contracts and the work was repetitive.
Graham Williams is the commercial director at NSL, outsourcing for the public and private sector Want your say?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com