Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
Guards were posted outside the container.
A centrifugal fan, with its motor mounted outside the container, provided a uniform temperature within the container and lowered the hold period N2 use of the system.
On benches outside the container, we snacked on grouper ceviche sparkling with oregano, papaya and quenepa (Spanish lime) flavours, served with a quintessential Puerto Rican treat: crisp, moreish plantain tostones.
Volunteers are banned from putting up tents to house the homeless adult and child refugees outside the container camps, in yet another example of the restrictions that serve only to further endanger refugees' lives.
As you run inside the container as "root" new files created in /workdir/labid will be owned by root, and therefore may be difficult to handle outside the container.
Aslan was eventually discovered thanks to his brother, Arlo, sitting outside the container door.
Similar(50)
The outside of the container is inscribed with the chemical compound for methyl isocyanate, CH3NCO, and "200c," the temperature of the gas as it was emitted.
On the other hand, I am pretty freaked out that The New York Times and Tropicana were being bombarded with angry e-mails about the critical issue of the design on the outside of the container of the otherwise unchanged, healthy and unadulterated orange juice.
Within a year after the appearance of Musschenbroek's device, William Watson, an English physician and scientist, constructed a more-sophisticated version of the Leyden jar; he coated the inside and outside of the container with metal foil to improve its capacity to store charge.
For a personal touch, fasten your card to the outside of the container with dainty ribbon or string.
Writing with permanent marker on the outside of the container is necessary, but not sufficient.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com