Your English writing platform
Discover Ludwig"outside resource" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used when referring to something that is not part of the internal resources of a company or organization. For example, "We looked to an outside resource to provide the necessary software upgrades."
Exact(6)
I think they're smart to bring in an outside resource, but I would make sure the resource is focusing on the entire business, not just operations.
Agent information from an outside resource can differ from the agent's website; therefore, always defer to the agent's website.
But in this case, the selection is not done by our own mind; it's done by an outside resource," said the study.
However, rather than just point your son to an outside resource, you can also play a part in helping him become aware of the financial steps he can take to get on the right track.
Using the IIP3D technology that underlies the eHistology Atlas, users will be able to define points or regions in the atlas viewer, which are linked to data in an outside resource (via a url or doi).
Schools need to invite outside resource persons eg. NGOs/ persons working on Environment, agriculture etc, to advise the schools how to maximise utilisation of garden space to be environmentally friendly and economical while maintaining the appearance.
Similar(54)
Their world is completely self-contained and has no outside resources.
Unfortunately, far too many low-income and disadvantaged families require outside resources to afford such preschools.
"The infrastructure for seeking out outside resources from the federal government or the state seems at this point particularly weak".
It said officials were unclear about how to seek some outside resources, like U.S. military air support.
Some could potentially make a bid for hegemony, but only if they have access to outside resources.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com