Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"outside dimensions" is a correct and usable phrase in written English.
It is usually used to refer to the measurements of an object or space, such as a room or box. For example, "We need to plan the furniture layout based on the outside dimensions of the room".
Exact(24)
The AMTEC unit measures 410 × 594 × 115 mm in outside dimensions and weights 44.3 kg.
Ever wonder about the outside dimensions of a suitcase large enough to carry 70 liter bottles of Evian?
Measure the height and width of the frame, i.e., the dimensions of the jamb, to determine the outside dimensions.
Measure the height and width of the frame, that is, the dimensions of the jamb, to determine the outside dimensions.
On cars the individual trucks were given four wheels to allow heavier loads to be carried, and the outside dimensions of cars were enlarged.
If you decide to buy a new window, you will need three measurements before you can place the order: the rough opening, the outside dimensions and the thickness of the wall.
Similar(36)
It is usual to add a quarter of the metal thickness to the outside dimension for each bend (Fig. 57).
The outside dimension is 120 mm and metal thickness is 12 mm, so 3 mm is added for each bend, making a total of 126 mm.
Clamp the large, flat jaws around an object to measure an outside dimension.
Generic quality-of-life measures (i.e. QALY) allow a common measure across health conditions to facilitate healthcare resource allocation, but their broad scope fails to capture other health-related benefits outside the dimensions of the questionnaire (mobility, self-care, usual activities, pain/discomfort and anxiety/depression in the EQ-5D).
Researchers outside the UK were invited to give an international dimension and network of collaboration to the UK participants.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com