Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Why do we need another?" asked Mr. Kramer, emphasizing that the issue was faulty machinery and laws, not outright vote stealing.
Rather than hold an outright vote, WTO delegates choose their leader over several months, gradually whittling down the number of candidates before settling on a final choice.
There may also have been less outright vote buying because it was most likely that Mr. Karzai would have won even without election fraud, as the incumbent and a member of the Pashtun ethnic group, the country's largest.
She noted that Congress had based its 2006 reauthorization on a fifteen-thousand-page legislative record documenting both outright vote denial and "second-generation barriers constructed to prevent minority voters from fully participating in the electoral process".
Similar(56)
Fifth — and darkest — is outright voting fraud, by "fixing" (that is, by breaking) the voting machines, as well as more traditional methods à la Chicago in the old days.
Four members voted "no" outright, two voted "yes" and two voted "not at this time".
Despite some internal misgivings and one outright dissenting vote, the central bankers decided that the risks to America's economy warranted slightly cheaper money.The logic is simple enough.
The early indications showed no candidate winning election by gaining 50percentt of the vote outright.
If none of the nine candidates wins half of the vote outright on May 29, the top two will face off in a July 31 runoff.
Personally, I think Corbyn will survive attacks by the media and from within his party, but I don't know whether he can win a national vote outright.
Before the disputed Florida election ever reaches the point of litigation, campaign officials said, they will try to win the vote outright for Vice President Al Gore.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com