Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But it does not own many western spirits outright, focusing thus far on Japanese brands.
Similar(59)
Turkot says that the best thing for Facebook to do, if it wants to get serious about entering a market like Russia, is not to invest in existing rivals (or try to acquire them outright) but to focus on building up its own business in a more locally-focused way.
Local newspaper polls have recently found that only 14-23% of residents actually want to see them closed.Instead of focusing on the outright closure of the bases, many Okinawans seem to have adopted a more subtle strategy.
First, the site is focusing on loaners, not outright permanent trades.
In addition to an outright sale, another possibility is dividing the business into two units, one focusing on telecommunications and the other on network services.
Koechley said outright that Upworthy is focused on steady, aggressive growth in the coming year.
One could certainly imagine a future where Foursquare places value on building an experience on top of the check in but cares less about owning the social graph (or even places directory) outright, deciding instead to focus on game mechanics, reviews/recommended places, and merchant offers/loyalty programs.
Stopping short of an outright apology, Abe repeatedly focused on the strength of his country's relationship with the U.S. and highlighted "the power of reconciliation".
Mr. Gore strongly suggested, without saying it outright, that the administration had focused on Saddam Hussein in part to divert attention from domestic problems during an election season.
In some countries more, in some less – in some there will be outright mergers, some others will focus on joint ventures, cooperations or partnerships.
Called Outright Monetary Transactions, the program will focus on purchasing government bonds with maturities from one to three years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com