Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Authors use "almost" to avoid stating an outright fact, as though there were something inauthentic, dishonest, unfinished, undecided or even unwholesome — some might say repulsive, tacky, snub-nosed, too direct — in qualifying anything as definitely a this or a that.
Similar(59)
"Some sections of the press are giving an uncritical campaigning platform to individuals and lobby groups who reject outright the fact that climate change is the result of human activity," he said.
Mr. Ferrer's advisers argue that he has one historic advantage that could allow him to win the primary outright: the fact that if elected, he will be New York's first Puerto Rican mayor.
The current system is far from an outright ban: in fact, since 2004, the municipal planning commission has approved permits for seventy-five per cent of proposed chain locations.
"What amazes me is that any of it is taken seriously, since the errors and, in fact, outright falsifications are so transparent.
It seems apparent that Bazelon has not read my detailed rebuttal to Malcolm, published as an epilogue to the 1989 edition of "Fatal Vision," in which I wrote, "So numerous and egregious are her omissions, distortions and outright misstatements of fact that I feel compelled to set the record straight".
In fact, outright speed has nothing to do with it.
But when he shows the emerging baby as launching itself from the birth canal with a forceful kick of its legs -- and already having jettisoned its umbilical cord -- he's presenting outright fantasy as fact.
Be an active, engaged listener and never outright deny the fact that you miss him.
Responding to the shadow chancellor's claims, David Jones said: "It is at best fanciful, at worst an outright misrepresentation of facts to suggest that the economic recovery in Wales is entirely down to the Welsh government's actions".
They are distortions of facts, outright lies, or smears.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com