Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
It's the latest in a string of acquisitions for Zealot, which has acquired controlling interests or outright bought 15 agencies, media, and marketing studios since it was founded by former Maker Studios chief executive Danny Zappin last year.
In many instances, votes were outright bought; it was not uncommon for the machine to "buy poor folks' loyalty and trust with a fiver".
Similar(58)
Although Hilco has not bought HMV outright, buying the debt hands them effective control.
But other sources said that so far there had only been a provisional agreement, and the deal would involve renting rather than outright buying the place.
Peter Medak's The Krays (1991) essentially prints the legend outright, buys the Krays' version (they were both still alive then), and otherwise defaces itself with fictional additions.
Paying a monthly subscription to use a piece of software delivered immediately via a web browser is far cheaper and less risky than purchasing software outright, buying computers on which to run it, and hiring IT staff to support them.
Apparently, IronPearl's product and the pair's expertise was so valuable that eBay's PayPal unit decided to just outright buy the company before launch.
But given the strength of the entrenched patent interests, I suspect the only way for the tech industry to change the patent system is to put together a massive campaign-contribution fund and outright buy some reform.
So instead of building an audience from scratch, look for several well-known brands to outright buy an audience through the acquisition of an online publication or blog.
Your best bet to obtain Windows 7 installation media and product key without outright buying a new copy is to find a friend or acquaintance that has one from a previous installation.
"You're not seeing robust outright buying, but you are seeing some nibbling.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com