Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The campaign has organized much of its outreach around issues that energize contributors, like Israel.
Such dual-track efforts are common for presidents of both parties, but this one could complicate Mr. Obama's outreach on issues like deficit reduction and immigration.
On Monday her campaign's director of Jewish outreach, Sarah Bard, issued a statement.
The Pakistani Taliban behind the attack threatened further attacks if Malala continued her public outreach, and issued warnings against anyone seen to support her or the principle she stands for: ensuring every girl in Pakistan can access education.
Giambattista Brocchi's (1814) monograph (see Dominici, Evo Edu Outreach, this issue, 2010) on the Tertiary fossils of the Subappenines in Italy and their relation to the living molluscan fauna contains a theoretical, transmutational perspective ("Brocchian transmutation").
Mrs. Delgado, 34, is the managing director of Truth Aid, an organization in New York that produces films and performs educational outreach on social issues.
At both the local and national level, Walmart's legislative outreach focuses on issues that are fundamental to the retail business and related to our core competencies.
Secondly, outreach must address issues of eligibility and accessibility.
And we've got three other articles for our German readers, written in German with English summaries, discussing science outreach and communication issues specific to Germany.
Future attempts at locating patients: Since many of the identified cases have known psychiatric issues, outreach workers in the TB program are hoping to partner with the mental health community to reach some of the suspect cases.
"The bottom line is, outreach on this issue has been consistent and transparent," said Edna Z. Ruano, an agency spokeswoman.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com