Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Both are outrageous tales of multiple murder, allegories about a troubled Britain in transition.
In truth, Ballard's basic decency was always there, even in his most outrageous tales.
Endowed with a quirky but attractive character, he entertained television audiences with outrageous tales recounted in his distinctively high-pitched lisping Southern drawl.
Printers are being invited to share their "outrageous" tales for future episodes of "Off Register" by contacting Sappi at this e-mail address: [email protected].
The only time I think was when I was doing a book Outrageous Tales From The Old Testament of bible adaptations.
She said: "The negative views towards the people it described were highly contagious, with participants swapping ever more outrageous tales of 'scroungers' taking society for a ride and 'dining out' on the taxes of hard-working people".
Similar(49)
It's so depressing: Last week brought yet another outrageous tale of zero tolerance gone wild -- this time from Maryland, where a high school suspended a lacrosse player for having a pen knife in his locker.
This out-of-the-mainstream mentality is exactly why Jack Hitt, a New Haven-based writer turned storytelling performer, is having the premiere of his one-man show, "Making Up the Truth," a memoir of outrageous, but true, tales.
AN ENTERTAINMENT — THE AMAZING ADVENTURES OF LOUIS DE ROUGEMONT (AS TOLD BY HIMSELF) The Pulitzer Prize-winning playwright Donald Margulies ("Dinner With Friends") was inspired by the life of an adventurer in Victorian England who gained renown for outrageous, and false, tales of his experiences after a supposed shipwreck.
Each evening through Oct. 3, under the direction of his wife, Jean-Michele Gregory, he furthers an outrageous and hilarious tale, part memoir and part myth.
Because with the best will in the world, when you've got dozens of different writers spinning tall tales about outrageous characters, things are going to get weird.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com