Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Though the city's protest movement has been struggling to attract attention to the cases, a group of protesters who call the police treatment of Gray "a modern-day lynching" are already calling for people to "show your outrage, take to the streets" after the verdict is announced.
It comes in short fits of outrage: Take it like a man!
Similar(57)
The outrage took me back.
We are still considering what steps might be taken in Mr Campbell's case to try and ensure no such outrage takes place in Texas on 13 May".
What the Paris victims, if they could speak, might ask us, is to make a serious effort to explain why last Friday night's outrage took place.
Richard Rogers, in an admirably moderate response to the Chelsea outrage, takes pity on the prince – "an unemployed individual looking for a job".
Trueman wrote: "If over the last year or two you've sworn at the radio, tweeted in outrage, taken the name 'Robert' in vain, or posted your disgust at the worsening situation in Blossom Hill Cottage, then now's your chance to do something constructive about it".
It emerged from a sense of social outrage, took on the big questions of belief and biology, and is eye-catching for a work by a 19th-century vicar in that reveals a world created and ruled not by gods, but by goddesses.
Instead, he thought, "what if you had a rescue fund and a whip round?" On the page he set up within an hour, Trueman wrote: "If over the last year or two you've sworn at the radio, tweeted in outrage, taken the name 'Robert' in vain, or posted your disgust at the worsening situation in Blossom Hill Cottage, then now's your chance to do something constructive about it.
Almost every day on Facebook there's some rumor or bizarre "news story" passed on by dozens or hundreds of people and outrage takes over.
Outrage, taking offense and blaming others are rampant responses to anything that bugs people in modern society.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com