Sentence examples for outrage lay from inspiring English sources

Exact(1)

The outcome failed to satisfy those who continue to insist that the Libyan was framed, for political reasons, and that responsibility for the outrage lay elsewhere.

Similar(58)

The true outrage lies in two places.

Scandal and outrage, lying and humiliation — all of it messy and delivered in a loud, public fashion — are consuming political life here, as a virtual death watch has settled over the second term of President Chen Shui-bian.

Because four months ago, this city came under attack from those who hate our country and despise our values....Let us be in no doubt: the responsibility for such an outrage lies with no one other than those who planned it, and those who saw it through.

Stewart says he'll need to import new staffers because the existing bunch is just too detached from civic affairs or politically compromised to be outraged about lying officials, lazy bureaucrats or impudent disturbers of the peace: "If Mike Royko showed up in the Times newsroom as a younger man, nobody would take him out for a drink".

In his personal hit parade of intolerable linguistic outrages, the confusion of lay and lie comes in a close second.

Marcelino Gutierrez, a 46-year-old union electrician employed by the City of Chicago, is outraged by plans to lay off 20,000 teachers.

But it was theatrically outrageous in the service of grand spiritual outrage, and in that, critics agreed, lay its power.

"It's impossible to suffer such an outrage, open lies and inability to negotiate any longer … Our column with humanitarian aid is starting to move toward Luhansk," the statement said.

With Abbott in charge, it was easy for the left to channel their outrage towards issues like this, and lay the blame squarely at his feet.

By this book lay other revelations of fiscal outrage.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: