Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
The filmmakers told little else about the film, beyond its broadest outlines, saying the rest would be filled in at a screening on Monday at the Khudozhestvenny movie theater, a few blocks from the Kremlin.
But everyone here, from industry leaders to industry critics, backed the broad outlines, saying that imperfect as the plan may be, it is an important step toward ending the suffering of people in countries where conflict has been perpetuated by the diamond dealings of rebel movements.
Similar(52)
A committee news release on Friday that described the bill in broad outlines said that the members had agreed to debate the detainee provisions on the Senate floor and no votes were taken on those provisions on the panel.
The majority leader acknowledged ongoing Democratic anger with the deal as outlined, saying, "I think some of us would like to change it".
"There is some degree of coalescence around those elements we outlined," said Sean McCormack, the State Department spokesman.
Another, a "former thug," according to the outline, said, "I'd rather take a chance with a club".
"This general plan had been established even before the rise of the Nazis to power," the outline says.
Statements "injurious to the State would be ruthlessly punished by 'protective custody,' that is, the concentration camp," the outline says.
Soon after Hitler assumed dictatorial powers, "relations between the Nazi state and the church became progressively worse," the outline says.
"For the first time since the Middle Ages, the Reich itself had entered into an agreement with the Roman Catholic Church," the outline says.
"We are only beginning the consultation phase with lawmakers over how we improve Medicare based on the principles we outlined," said Scott McClellan, a White House spokesman.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com