Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
She embodies this classic New York type just as she nailed a rather more outlandish type in her peerlessly funny performance in Charles Busch's heavenly "Tale of the Allergist's Wife".
Similar(58)
So more sensors than you'd get in even a high end smartphone, or in other dedicated environmental monitoring devices (such as the indoor-focused Alima or CubeSensors devices), as well as some more outlandish types of sensors, such as a gamma detector.
Vapes and increasingly outlandish types of edibles are growing in popularity, and by the time you finish reading this there will likely be a new way to get high, some new crystalline compound with a slightly purer percentage of THC, but the joint, an undeniably analogue method, is still number one.
Among drosophilid flies, what surely must be considered as one of the more outlandish types of habitat comes from three species of flies that have found a home on land crabs.
Carlton fans understand there's no quick fix, so as long as Bolton avoids the type of outlandish statements often favoured by his predecessor, they'll warm to him.
My favorite outlandish example of this type of platform can be found in SpaceX.
Let's fully, completely, and utterly unfetter the Second Amendment from the outlandish suggestions of the type of ignoramus I was until just now.
"It can be rooted in reality, that they're in a relationship, and they think they're being cheated on, or they can be pretty outlandish – the black helicopter type thing," she said.
Not particularly outlandish features, but these types of film are an anathema to current schedule makers.
There has been no trash talk, nor is any in the pipeline, and neither are the type to make outlandish claims or forecasts.
Fantasy and sci-fi titles are able to disguise level grind behind multiple hugely diverse mythical and alien enemy types and extravagant outlandish environments: The Division can't do that.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com