Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The word 'outflow' is correct and usable in written English
You can use it to refer to the act of flowing out, such as a steady release of water from a tap or the release of gases from a volcano. For example, you could say: "The outflow from the volcano was spectacular to witness".
Exact(60)
"India produces a lot of doctors so [the outflow] doesn't really affect anything on the ground.
Douglas Beal, a partner who leads BCG's global economic development work in the firm's Public Sector practice and is a co-author of the report, said: "Emigration from Poland continued until 2006-07 when the net outflow stopped.
Malaysia's international image could be damaged as foreign investors question the country rule of law – Malaysia saw the third-biggest outflow of portfolio investment of any emerging market in 2009.
The government has promised 20bn forints towards new doctors' salary bonuses in a bid to slow the outflow of graduates to western countries.
One sewage outflow pipe, serving nearly half a million people, has been severed.
India produces a lot of doctors so [the outflow] doesn't really affect anything on the ground Dr Rajeev Sood The private health sector has boomed in India over the last decade, attracting some doctors back from overseas.
That helped stem the outflow of firms inverting with shell companies in tax-free Bermuda and the Cayman Islands.
A falling yuan might spur the outflow of capital.
Five years on, controls remain in place.Surveying the evidence, the IMF reckons outflow controls work best as a means to buy time for broad reforms aimed at improving the investment climate.
Several other Asian countries have had to keep rates higher, to stem an outflow of funds in anticipation of higher interest rates in America.
From there, almost every borough has a net outflow of people to the rest of the south of England, as people move out to commuter towns (London's population grows anyway because of births and foreign immigration).This churn is most powerful in the south-east.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com