Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
…with a resolution given not by the step and beam size, as in scanning probe microscopy, but by the noise level of the features which are outermost in the speckle patterns, that is, representing the shortest length density fluctuations.
Several proteobacterial species (Vibrio, Neisseria and Haemophilus) showed a weak affinity to eukaryotic genes (Bayes|ML|MP = 100|73|), and Amoebozoa was located outermost in the eukaryotic ancestral clade (Bayes|ML|MP = 100|99|94).
Similar(58)
It merely holds that when truth occurs in the outermost position in a sentence, and the full sentence to which truth is predicated is quoted, then truth is eliminable.
Traces of methane in the outermost regions in part account for the planet's blue appearance.
Alternatively, selected annotations can be uploaded from a GenBank or EMBL file; for instance, the annotations shown in the outermost ring in Figure 1 have been read from the GenBank file of E. coli O157 H7 str.
Generally, the valence electrons are the atoms in the outermost shell — in other words, the last atoms added.
The outermost slits in the structure are much wider: in-plane stress in the silicon nitride causes bending in the membrane surrounding the array structure, leading to a resonance peak for the two outermost beams.
In contrast, the outermost layers, in particular the exosporium, vary for individual species and strains (Driks, 1999; Henriques and Moran, 2007; Paredes-Sabja et al., 2014).
Figure 3 Bi (HEPES-buffered superfusates) shows the time course of [Ca2+]dia and [Ca2+]sys changes, averaged in the three outermost ROIs in the acetate-exposed end where NHE1 is strongly activated by low pHi, and in the three outermost ROIs at the opposite (alkaline) end where NHE1 activity is at a low level.
Tertiary is the innermost winding in four units, and the outermost winding in one unit.
The pre-corneal tear film in mammals is defined as the outermost layer in the eye.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com