Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "outer package" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to the external packaging of a product or item, often in contexts related to shipping, storage, or product design.
Example: "Please ensure that the outer package is securely sealed before shipping the items."
Alternatives: "external packaging" or "outer wrapping."
Exact(5)
Or, if the outer package has been discarded, contact the company.
The outer package was retitled Indiana Jones and the Raiders of the Lost Ark for consistency with the film's prequel and sequel.
Starting in 2000, a candy bar called Golden Chop appeared on the market containing similar ingredients as the Black Thunder, and the outer package presents similar colors, design, and font style.
Although the name of the product uses the English words "Black Thunder" (pronounced or transliterated as Burakku Sandah), the outer package also carries the Japanese kanji term for the product in a smaller font (黒い雷神, pronounced kuroi raijin), so that the meaning would not be lost on consumers.
The outer package must include information such as the name of the medication, active ingredients, pharmaceutical form, strength, storage condition, price, and manufacturer.
Similar(54)
"We are more valuable than our outer packaging".
Wells steps into Hernández's slot, perhaps appropriately, because the two pitchers are similar in all but their outer packaging.
Incidentally, if there is no ingredients list on a skin cream package, look at the outer packaging, where ingredients are required to be listed.
Consumers will tend to be influenced by a brand name and the outer packaging of a product rather than its shape alone, so the threshold for registering shapes as trademarks is high.
* The outer packaging and the phone tray inside the box are made from 70percentt recycled materials.
Once through the unusual outer packaging (which I don't believe will be standard!), the Tocco's box is discrete and elegant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com