Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"Approached from the outside –in the "outer attitude"– it presents itself as a reality sui generis.
That which is constituted in the outer attitude is there co-present together with what is constituted in the inner attitude" (Ideas II, §.42, p.161 162).
Similar(58)
The outer (position) and the inner (attitude) loops of the control system utilize Generalized Dynamic Inversion (GDI) of two pre-specified asymptotically stable dynamics of the inertial position coordinates and the attitude angles, respectively.
The overall control problem is then posed on the pitch control and is formulated in terms of an outer (position) loop and an inner (attitude) one.
She does this by conveying inner states of feeling and surmise that are dramatically out of synch with outer, assumed attitudes.
To fulfill the mission, relative position of the two satellites is required to be zeroed and attitude of the outer satellite should be stabilized in real-time.
The designed controller is build through a hierarchical approach yielding two control loops, an inner one to control the attitude and an outer one to control the translational trajectory of the rotorcraft.
The hierarchical control technique is used to separate the flight control problem into an inner loop that controls attitude and an outer loop that controls the thrust force acting on the vehicle.
Look up affirmations if you do not know what they are, and how they can help your mental attitude towards the outer world.
The inner-loop controller is an attitude control system while the outer-loop control system is a trajectory control system.
Instead, they suggest that genres should be understood descriptively, as based on the "outer form" (meter, structure) and the "inner form" (attitude, tone, purpose), with the "outer form" emphasized.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com