Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "outdoor instructor" is correct and usable in written English
It refers to a person who teaches or leads outdoor activities or sports. Example: I signed up for a weekend hiking trip with a professional outdoor instructor, who taught us how to read maps and navigate through the wilderness.
Exact(3)
Harold Drasdo, climber, writer and outdoor instructor, born 21 February 1930, died 3 September 2015.
"James was a passionate sailor, surfer, kayaker and all round water sport enthusiast as well as being a keen snowboarder and outdoor instructor.
Laura Martin, 25, from Kingussie, Inverness-shire, currently works as a student outdoor instructor in the Scottish Highlands.
Similar(57)
For an enterprising couple of outdoor instructors, who run an adventure centre by Wastwater, it is vintage Bunyan land.
An outdoor activity instructor spotted on the streets of Manchester has made her Cannes Film Festival debut after being cast in a £2m British movie about honour killings.
Mrs. Olson gave birth to her elder daughter, Michaela, almost eight years ago; though she had been married to David Chrislip, a fellow Outdoor Leadership School instructor, they divorced, and she has never publicly divulged the identity of her daughter's father.
And at Mountain High, almost 2,000 skiers and snowboarders have been on the slopes each day, including Josh Montoya, a 20-year-old outdoor education instructor who spent opening day at the resort's Chisolm Terrain Park.
Andy Brown, a local outdoor pursuits instructor said: "I am worried... we run businesses based on tourism.
She won't speak to her bunkmates or participate during "Circle Share" or open up to her favorite teacher, Margaret, the New Age-y outdoor-education instructor.
Eastern Mountain Sports The web site of EMS, one of the premier outdoor outfitters and instructors in the Northeast.
In the outdoor learning activity without instructor, self-regulation influenced learning performance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com