Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'outdoor fun' is correct and usable in written English.
You can use it when referring to activities or entertainment that take place outside. For example, "We had a great time enjoying outdoor fun at the park."
Exact(28)
Ditch the DEET next time you're entertaining outdoors by making a DIY citronella candle -- you'll have outdoor fun and a bug spray-free existence!
In Paris in August, indoor fun and culture is replaced by outdoor fun and culture.
The Telephone Co. has blazed a new trail in the wilderness of outdoor fun; along with our last month's bill-a leaflet commenting: "Let's Go For A Drive.
For Matt and others like him — naïve rather than homicidal — militias are largely an excuse for outdoor fun like target shooting and rigging homemade explosions.
A fair bit of toil and patience will reward you with an incredibly tender, smoky supper and a weekend of outdoor fun.
If Formula One antics aren't your bag, there's plenty of other outdoor fun, including donkey rides, Zumba displays and even "gladiator-style cotton-bud duels".
Similar(29)
They can also yield contacts with like-minded hobbyists who are just plain tuckered out after all that outdoor summer fun and plan to rest indoors until, oh, April or so.
Follow their lead and become reinvigorated by the fun promised by winter exercising and outdoor play.
Just good old-fashioned outdoor-vacation fun, although they never seemed to build any fires, and I thought that was always one of the best parts about camping.
For starters, he said, "the key to an interesting and fun outdoor space is to never buy matching sets of anything".
Along the way they also included songs from Wire ("Outdoor Miner"), Love Tractor ("Fun to Be Happy") and Neil Young ("Barstool Blues"), all recast as Feelies-style guitar patterns.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com