Your English writing platform
Discover Ludwig"outcry towards" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to describe a strong and public expression of disapproval, anger, or opposition towards something or someone. Example: The government's decision to raise taxes sparked an outcry towards the prime minister, with many citizens protesting in the streets.
Exact(1)
And considering this week's outcry towards Molleindustria, and the subsequent removal of "Faith Fighter" from its website, it would seem as though the freedom of speech versus defamation of religion battle is far from over.
Similar(57)
Now the playing field looks a lot more level.As the futures industry shifts from open-outcry towards screen trading, big, burly men with sharp elbows are out.
Hostility towards those on disability benefits has been on the rise this week, evidenced by the reports of increased public abuse towards the disabled, and the outcry regarding the lottery-winning couple who still claim disability benefits.
Earlier in the week a Delhi court issued an injunction against the film after police argued the interview contained offensive remarks towards women, and could cause a public outcry.
She wants to know why, despite outcry from her colleagues, the UK may be lurching towards legislation that would criminalise buying sex.
She wants to know why, despite outcry from her colleagues, the UK may be lurching towards legislation that would criminalize buying sex.
The unprecedented outcry from civil society groups, however, may be a sign that attitudes towards homosexuality are changing.
When the muezzin refused to corroborate this, he was exiled to another mosque, prompting an outcry among anti-capitalist Muslims who decry what they see as AK's lurch towards luxury and greed.
Outcry followed.
You outcry.
Public outcry?
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com