Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
However, the range of outcomes their strategies produce is very wide.
What really matters are the outcomes their students achieve rather than the type of school they go to".
This article examines variations in residents' responses to proposals to redevelop three public housing neighbourhoods in Dublin using Public Private Partnerships (PPPs) and the outcomes their resistance achieved.
The 2004 electoral victories of Mikheil Saakashvili in Georgia and Viktor Yushchenko in Ukraine were not the outcomes their predecessors had wanted.
World Rugby, in their wisdom, have chosen not to deal with the cause of so many head injuries but to come down hard instead on the lottery of the outcomes, their directives muttering darkly about the severest sanctions.
Ministers are also considering scrapping Ofsted's separate judgment on the quality of teaching to make clear that schools are being held to account for the outcomes their pupils achieve, not the teaching styles they use.
The possession of certain substances is an offence, but the manner in which the police uphold the law must be proportional to the offence committed and the outcomes their methods achieve.
EU theory allows agents to subjectively determine how much they value outcomes (their utility function) and how likely they think various states are to obtain (their probability function).
He then identified the crucial players in the game — from his client's president to the local news media to the United States attorney to the deputy attorney general — and numerically scored their desired outcomes, their influence and their adamancy.
This paper describes how client exit interviews can assist human service administrators and workers to better understand the outcomes their programs are designed to accomplish.
When these concerns — and the inequalities that underlie them — get lost in donors' efforts to achieve outcomes, their projects then may not be as effective as they could be.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com