Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
In general, companies should choose performance-based business models when the product is very expensive, the supplier can bear the risk of owning the asset, and both manufacturers and customers can monitor the outcomes of using the product.
One hundred and ninety eight learning journals of feedbacks and comments, as well as system accessing logs were collected and analyzed to examine learning outcomes of using the distance learning materials.
Importantly, participants described many positive outcomes of using the MHEN technologies.
The outcomes of using the SiCET generated two sub-categories, focused discussion on smoking and support for changes.
This is aligned with the many facilitators and positive outcomes of using the MHEN technologies described by participants, supporting quantitative findings from the MHEN study [ 8].
A cluster randomised study is currently underway to evaluate the impact on safety outcomes of using the PMOS tool in this way.
Similar(52)
However, the outcome of using the IELTS Test, or any other four skills test, as a way to generate positive washback to the learner is dependent on numerous factors which are intrinsically related to the sociocultural and educational context.
The most significant outcome of using the eFIP interface is time to completion for the curation task.
20 21 The study protocol proposed to appraise whether the medical outcomes predicted by the templates were valid and to evaluate the outcome of using the templates.
If the infectiousness of the disease is underestimated even slightly, the actual outcome of using the control can be substantially worse than anticipated.
They are not reported here as they are not considered relevant to the debate on the outcome of using the ICF, rather as part of general service development.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com