Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
We see them sequentially for the sake of the story, but the individual receiving the message perceives all potential outcomes at once, and is able to proceed down the path with the best survival benefit.
However, these two techniques can be particularly difficult for development engineering projects that are large at the unit scale (or are group-based) and for projects that may have impacts on many margins or outcomes at once.
Similar(58)
The simple story of a teenage girl looking after three children is told so that many different outcomes develop at once.
Such an outcome is at once unthinkable and feasible; if Marine Le Pen, of the National Front, were to end up next year in a two-way race with François Hollande for the French Presidency, she could win, perhaps because there are parts of the population — on the austerity-dreading left as much as the nationalist right — that dislike him rather more than they distrust her.
In addition, estimation of the outcome is performed separately for each regimen under the g-formula, whereas the dynamic marginal structural models allowed us to model the outcome across all regimens at once.
With digital infrastructure, automation, and machine learning comes the ability to predictively respond to demands and optimize outcomes for millions of people at once.
This is the first study to calculate effect sizes for the association between SHS exposure and the disease outcomes IHD, COPD, and stroke at once.
The outcome is a vivid portrait, at once tender and scathing, of a lusty, insular, immigrant society.
Yes, it will be cheaper to support people in large group settings because staff will be supporting more people at once – but at what outcome cost?
The study has an independent Data Safety and Monitoring Board (DSMB) that looks at the outcomes once every month or so.
The blundering outcome of his stifled desire makes for painful reading: at once touching and menacing, and above all sad.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com