Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
To make this outcome useful to a world readership it must be converted to an understandable value.
Seeking to identify predictive variables of long-term outcome useful in daily practice, we found that low mRS prior to ICU admission and the absence of abnormalities on first brain imaging were significantly, although not strongly, predictive of outcome.
Similar(58)
A recent Cochrane review [ 27] noted the need for additional information concerning the feasibility of misoprostol reaching the end user (coverage), patient outcomes after use, adverse effects from misuse, and outcomes useful to policy makers, such as resource utilization.
The aim was to simplify the outcome definitions for MDR-TB cases and to make the treatment outcomes useful for patient care decision making.
There is a research gap on the impact of preoperative patient characteristics on generic health outcomes, useful for understandable patient information and economic analysis of cost-effectiveness and benefit for defined patient groups, e.g., results inform about the probability of and time until a health state is better than before the operation.
LUS outcome gave useful information and drove change in therapy in 16 patients.
Finally, the obtained outcome is useful for FSO system design and BER performance analysis.
Overall, the experimental outcome was useful for damage tolerance analyses since, in real structures with realistic loading scenarios, similar failure locus was expected.
This outcome is useful for taxonomists and archaeobotanists.
Authors of the review had to agree that the result was statistically different and that the outcome was useful.
We assessed the independent contribution of BSI to patient outcome, providing useful information for trial design and for the assessment of the relevant interventional literature.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com