Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(59)
But as you point out, there are indeed other birds of prey in New York.
As the article points out, there are indeed threatened vested interests willing to fight to retain the status quo.
Using the birthdays from Fifa's official squad lists as of Tuesday 10 June, it turns out there are indeed 16 teams with at least one shared birthday - 50% of the total.
With so many ultrasounds taking place each day it was inevitable that the antithesis to thumbs up baby would be out there somewhere, and indeed another proud father quickly commented with a scan of his son flipping the bird in the womb: Fingers crossed we'll see an infant doing 'smoking gun' hands before the year is out.
Today, we assume that our institutions are lying to us, that official stories aren't revealing the whole truth, and that the "truth" is indeed "out there," probably on 4chan.
Get in there, indeed.
Recent calculations about how matter is distributed in the universe suggest that a good number of such clouds should, indeed, be out there.
So, perhaps marketers should focus more on getting the content of their message right, rather than simply getting it out there quickly – "right time" may indeed be a far more appropriate term than real-time, with an emphasis on the right content that adds long-term value to a brand.
And indeed, it turned out, there was.
Are there indeed individuals out there, hidden amongst us, imbued with abilities more miraculous than Donald Trump's hair, just waiting for a few drinks, that extra cosmo or the magic words 'let's have another,' to unleash these powers on the unsuspecting world.
MR. OLSON: Well, that is a difficult question to say whether there is any limiting principle when such a broad grant of power, authority is given to Congress and has been exercised so repeatedly that JUSTICE O'CONNOR: Well, if it's a limited term, as the Constitution says, is there indeed any limit out there?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com