Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
The country's second largest bank, Laiki, already seems to have run out of suitable collateral to receive even emergency loans.
"In fact, in some areas in Victoria and South Australia, koalas are eating themselves out of suitable foraging habitat and their numbers need to be managed".
He likes to say a unique psalm or Bible verse when he visits each dead soldier, but he says he has almost run out of suitable Scripture.
The letter clearly irked state officials, who had presented Nissan with an unprecedented subsidy package and resented the implication that the state's populous center could handle only a single large employer before running out of suitable workers.
Rummelhoff said floating windfarms will come of age in the areas where conventional ones have been established, as countries such as the UK run out of suitable sites in shallower waters.
In exceptional circumstances, however, a national central bank can lend to banks that have run out of suitable collateral, at its own risk and at higher rates of interest.
Similar(47)
Alternatively, groups could draw different habitats and cut out pictures of suitable animals to stick in them, similar to this matching activity.
The solution is a clear example of sequential tool use: the subject should use the available tool first, to reach for the out-of-reach but suitable tool, and then use the latter to reach for the food.
There are also instances of sexual abuse in communities that are not addressed properly and kids act out in need of suitable intervention.
Daily harvesting, according to market demand, can be carried out using gillnets of suitable mesh size.
The material originating from Germany collected by GH and BS was dug out at suitable locations of different types of forest or park-like habitats.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com