Your English writing platform
Discover Ludwig"out of package" is a correct and common phrase in written English.
It is typically used to describe something that has been removed from its original packaging. Example: The new toy came out of package, but its batteries were already dead.
Exact(2)
To design an in-use photostability test, information is needed regarding the longest hold time out of package and patient use characteristics after application.
defer.add img); Defrost the shrimp by placing the frozen shrimp (out of package) in a bowl of cold water and store overnight, covered, in the refrigerator.
Similar(58)
Out-of-package sales are common in the poor areas of many cities, an adaptation to meager, erratic incomes and rising cigarette taxes.
Subscribers will also be able to buy the MLB.TV out-of-market package through the ESPN app for $24.99 per month, as well as the NHL.TV out-of-market package, the company says.
Additionally, the NFL offers an out-of-country package for international fans to watch the games live online, Goldberg said.
"This year, the out-of-town package we offer, which includes the ride and all your throws, that's $685.
Then came the overcooked salmon and a $22 plate of rubbery, "out-of-the-package-yellow" chicken.
But that changed in September 1999, when the company, alone among local supermarket chains, began switching to out-of-state packaging.
Santander was the first big-name bank last year to say it is pulling out of the packaged current account market.
The man who made a career out of packaging his tart, witty personality can be seen here in a very different light.
The agents suggested a process by which individual clients can opt out of packaging agreements if they choose, offering what it said was full transparency between agents and clients in the packaging process.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com