Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Although other combinations are possible, our work combined 1 μl each of FAM- and NED-labelled MLT1A0 PRT products with 1 μl of indel5, followed by electroinjection at 1 kV for 30 seconds into an ABI 3130xl Genetic Analyzer.
Our work combined BAC and RNA sequencing to identify candidate genes of BPH15 and revealed the resistance mechanism that it mediated.
Our work combined two technologies, robot-assisted rehabilitation and virtual environments, by first investigating the feasibility of using a phantom haptic device for arm rehabilitation in MS patients [ 22, 23].
Similar(57)
Our work combines probabilistic shape analysis, machine learning and crowdsourcing.
Our work combines the efforts and expertise of two complementary MIT research centers the Center for Global Change Science (CGCS) and the Center for Energy and Environmental Policy Research CEEPRR).
Our work combines experimental observations with numerical simulations and engineering models, which highlight the basic mechanisms behind these complex situations.
In practice, our work combines the use of detailed beam simulations with the design, construction, and operation of accelerator hardware with high resolution beam diagnostics.
Our work combines an advanced caching scheme for the rectification and hierarchical disparity search in order to allow for real-time performance on high-resolution video.
Our work combines principles and techniques from protein engineering, molecular biology, soft matter physics, cell and developmental biology, biomaterials engineering, automated image analysis, and state of the art live cell microscopy.
Our work combines network analysis and modeling of the large-scale structure of the interactions stemming from the WGD.
Our work combines computational and experimental approaches to explain the complex mutational behavior of dinucleotide microsatellites in humans.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com