Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Our relocations are helping to re-level our company, opening us up to more dialog, smarter decisions, and better results.
In our relocations, we used the crustal structure of Karabulut et al. (2003), which was derived from a long active seismic profile crossing the source region of the 1999 Izmit earthquake.
To estimate the uncertainties of earthquake locations derived in this study, a strong explosion with known origin time and location is used as a ground truth calibration event which suggests a horizontal and vertical accuracy of about 1 km for our relocations.
Similar(57)
Our relocation to China stretched our thinking.
Time would not permit me to recount the drama involved with the dynamics of our relocation.
Looking at examples such as these through our relocation scheme, without excluding any others, will help promote our wider goal of ending warzone sexual violence, and is an approach co-ordinated across the whole of government.
"We have respect for the work these groups have done surrounding civil rights and segregation," the statement said, "and we concur that improvements should continue to be made to the service system and elements of our relocation process for residents.
In the winter of 2003, before the Olympic bid was won, the London Development Agency LDAA) held a meeting for the residents of the Clays Lane estate and said: "We've got plans for this area, and we're going to demolish this estate whatever happens". We didn't have much media attention on our relocation.
"We have made some improvements in our relocation package to deal with those challenges".
This doesn't apply to my new job, but it impacts directly on my wife's ability to get work immediately upon our relocation.
For example, our relocation plans were recently thrown into turmoil with the news that the annual limit on U.S. temporary work visas had been reached and no more would be issued until October.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com