Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
But we shall defend our knowhow and vocation: to help the reader to feel like a citizen".
He told a boisterous gathering at the legendary Apollo Theater, in New York's Harlem neighborhood, the state would "take our knowhow and great medications to the countries around the world that are still suffering".
At the same time, our knowhow and capability to logically engineer cellular behavior is growing rapidly with the development of synthetic biology.
Nobody else has our knowhow, our resources, or our money to produce the same level of product.
Creating new alternative energy technology will not only create millions of jobs at home, it also puts America in a position to export our knowhow to the rest of the world, creating even more jobs.
Knowing this may help us to do things better and to understand the options for these clients moving on" London, social care professional for the homeless, Id. 170 "We could actually give more by sharing our knowhow than by trying to help every single person who comes to us.
Similar(54)
In a statement online the company says "we will start building other new and amazing products, features and experiences, incorporating our unique technology and knowhow with Fitbit's experience and global community".
Naspers' capital, relationships and knowhow will support our growth momentum as we continue to focus on creating an amazing takeaway experience globally". .
Richard Beeman (USDA) provided the Ga1 T. castaneum stock used to generate our selection lines and valuable knowhow.
dtac is very pleased to be able to support UNICEF by using our mobile technology and business knowhow to benefit the development of children in Thailand". said Abdullah.
People who dip into the game's journal will find additional assistance for their journey: "One of our ideas is that Scout does have survival knowhow, and we felt that the journal was a good way to allow the player to pull info that the character should know".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com