Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
This comparison will also serve to aid our interpreting of the use of fungal model systems in furthering our understanding of the roles of PPIases within vastly different cell types.
Similar(59)
Whilst SOX8 has been reported to be a satellite cell marker in muscle [ 39], on the basis of our results interpreting changes in expression of SOX8 as changes in satellite cell numbers, as we have previously done [ 40], may not be appropriate.
He emphasizes the central role that intentional ascription plays within ordinary interpretive practice, i.e., our practice of interpreting one another's mental states and speech acts.
We recognize this study limitation and urge readers to cautiously interpret of our findings.
The paper sheds new light on an important but little-discussed aspect of tectonics and "will have a permanent impact on our way of interpreting observations [of tectonic history]," says geophysicist Rainer Kind of GeoForschungsZentrum, an earth science institute in Potsdam, Germany.
However, caution is appropriate in interpreting our estimates of vaccine effectiveness.
Some caution should also be exercised in interpreting our tests of significance, as we did a large number of these.
In this study we used 10 points as the minimum important difference and the proportion of patients achieving a particular degree of benefit as two methods of interpreting our quality of life data.
Secondly, because of the large number of analyses, caution is required in interpreting our finding of an association between treatment duration and efficacy.
In interpreting our results of these determinants of the mobility rates in Spain we will, therefore, be able to highlight differences and similarities with other post-industrial countries.
Several factors need to be considered when interpreting our finding of a significantly decreased risk of stillbirth associated with vaccination against H1N1 influenza.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com