Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
It captured our imagination with its potential".
These discoveries fire our imagination with the prospect of finding life on future missions.
As the title would suggest, Ravenhill's Product is about storytelling and selling: the packaging of dreams and fantasies and the colonisation of our imagination with images.
Rather than meekly but resentfully aping the Tories, the left must show them calm respect, while catching our imagination with a narrative that speaks warmly and boldly to other aspects of our common humanity.
Among the numerous interviews conducted with various people in the industry was an interview with Dr Jeffrey Brand, associate professor in communication and media at Bond University who said, "PlayStation re-ignited our imagination with video games".
But there is one powerful weapon in our war chest that has the potential to extricate this intruder from our midst -- our imagination with its progeny of freshly conceived images.
Similar(52)
Let us read our comic books and watch our DVDs of old movies and television shows and try to capture our imaginations with something new.
While the likes of Apple have captured our imaginations with nifty products like the iPhone, Microsoft has produced a long list of flops, from smart wristwatches to the Zune music player to the Kin phones.
Disney has been capturing our imaginations with mythological stories of unlikely heroes overcoming life's obstacles for generations.
The illustrations alone are enough to tease our imaginations with a world full of his creations, but when the 'motion' is added, each illustration genuinely comes to life.
Most of us like stories of iconoclasts and reckless adventurers, especially when they can turn a phrase and capture our imaginations with visions of exotic and distant lands.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com