Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
We are now in a position to state some standard technical assumptions underpinning our further developments.
Similar(59)
"The concordat says that UK universities and research funders will never fall back past this point, and lays down some principles to guide our further development," he says – and that staff who engage with the public will be supported.
We collect in the following lemma a pair of fundamental results [31, Corollary IV.2.11, Proposition V.3.5] for our further development.
For our further development, we consider Individual persons and Investors plus Small and Medium Businesses to be crucial.
Our further development of this capability is dependent on user interest, as it will require engineering of clamps mounted on the X-Y stage to properly position the tissue blocks and improvements to the dissection visualization methods.
On the basis of our findings, further development of this 2-aryl benzimidazole derivative, a new class of multitarget anticancer agents, is warranted and represents a novel strategy for improving breast cancer treatment.
Our work anticipates further developments in economics that will be important as predictive modeling becomes an increasingly common policy tool.
We'll keep our ears open for further developments.
Having presented our results we now explore the 'sensitising concepts' that we used to inform our further theory development and conclusions.
Further developments of our study should involve larger groups, include healthy controls and could also investigate the role of medical and psychological headache management in patients' cognitive performance.
Further developments of our study could evaluate the effectiveness of enhanced psychological interventions, such as stress management, as a complement to the biomedical treatment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com