Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
These proposals make it possible to discuss our further cooperation outside the agreements which have already expired".
Similar(59)
"This book highlights other large-scale exciting opportunities for further cooperation between our two countries," Osborne says.
Such an effort would not only improve our security, it would also further cooperation in dealing with the Iranian nuclear threat, including the imposition of consequential sanctions when appropriate.
We are currently in contact and discussion with Greenpeace and open for further cooperation on our chemicals policies". H&M said its business partner, Ningbo Youngor Yingchen Uniform, was a discrete legal entity within the Younger International Garment City complex that did not contribute to discharges into the Fenghua river.
In the same interview, Lutsenko informed us that his People's Self-Defence party ruled out further cooperation with Yushchenko's Our Ukraine, with whom it had previously been aligned.
In a statement, Mr. Bush called the initiatives "important steps" that were "designed to increase our scientific understanding of climate change, to tap the enormous promise of technology in addressing greenhouse gas emissions and to promote further cooperation on climate change with our partners in the Western Hemisphere and beyond".
"American partners know that their proposal is not consistent with our ideas about what forms and on what basis further cooperation should be built," the statement said.
He declined to be more specific about further cooperation.
In Saudi Arabia, Prince Nayef also said he looked forward to further cooperation.
But even after an agreement, the barriers to further cooperation with the US are obvious.
Now Senator McCain says there will be no further cooperation with the administration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com